
Envoyé par
samoura
Quelqu'un aurait-il les paroles en Francais?Merci
wa salam
Je n'ai que la traduction des 19 premiers vers sur les 40 qui composent
cette Qasida (al qasida almunfarija) de l'Imam Ghazali
.
Si quelqu'un peut nous traduire la suite incha ALLAH. Jazahou Allah khayr.
Je vous mets le texte en anglais :
Say to my friends, when they look upon me, dead
Weeping for me and mourning me in sorrow
Do not believe that this corpse you see is myself
In the name of God, I tell you, it is not I,
I am a spirit, and this is naught but flesh
It was my abode and my garment for a time.
I am a treasure, by a talisman kept hid,
Fashioned of dust, which served me as a shrine,
I am a pearl, which has left it's shell deserted,
I am a bird, and this body was my cage
Whence I have now floron forth and it is left as a token
Praise to God, who hath now set me free
And prepared for me my place in the highest of the heaven,
Until today I was dead, though alive in your midst.
Now I live in truth, with the grave - clothes discarded.
Today I hold converse with the saints above,
With no veil between, I see God face to face.
I look upon "Loh-i-Mahfuz" and there in I read
Whatever was and is and all that is to be.
Let my house fall in ruins, lay my cage in the ground,
Cast away the talisman, it is a token, no more
Lay aside my cloak, it was but my outer garment.
Place them all in the grave, let them be forgotten,
I have passed on my way and you are left behind
Your place of abode was no deweling place for me.
Think not that death is death, nay, it is life,
A life that surpasses all we could dream of here,
While in this world, here we are granted sleep,
Death is but sleep, sleep that shall be prolonged
Be not frightened when death draweth night,
It is but the departure for this blessed home
Think of the mercy and love of your Lord,
Give thanks for His Grace and come without fear.
What I am now, even so shall you be
For I know that you are even as I am
The souls of all men come forth from God
The bodies of all are compounded alike
Good and evil, alike it was ours
I give you now a message of good cheer
May God's peace and joy for evermore be yours
(source : jannah.org)
Dis aux frères qui m'ont vu mort
Qui m'ont pleuré et ont récité sur moi l'oraison funèbre avec tristesse
Est-ce que votre tristesse est pour l'absent
Ou sur celui qui est présent parmi vous ici ?
Croyez-vous donc que je suis votre mort-ci
Non par dieu ! Ce mort n'est pas moi
Car dans sa forme ce corps
Etait mon habit et ma tunique pour un temps
Je suis une perle enfermée dans une coquille
Qui était pour moi une prison à laquelle j'étais accoutumée
Je suis un oiseau et ceci est ma cage
Je me suis envolé et ceci est resté pour disparaître
Je remercie Allah celui qui m'a libéré
Et ma construit un emplacement dans les hauteurs
J'étais avant ce jour un mort parmi vous
J'ai revécu et j'ai ôté le linceul
Aujourd'hui je converse avec les nobles assemblées
Et je vois la vérité de mes propres yeux
Je suis installé devant la Table Gardée
Où je lis et je vois !
Tout ce qui était, tout ce qui sera et tout ce qui est proche
.............
Wassalam